關係作為鏡子
Relationships as Mirrors
你生命中的每個人都是一面鏡子,反映你的各個面向——你的信念、你的情感狀態、你的自我感知。你對他人強烈反應的事情,往往是你內在某個需要關注的東西的反映。
這裡有一個關於關係的原則,當你真正接受它時,它會改變你擁有的每一段關係:你生命中的每個人都是一面鏡子。不是一扇通向他們的窗——而是反映你的鏡子。
這並不意味著其他人不真實,或者他們只是為了你的利益而存在。其他人是完全真實的,完全是他們自己的存在,有著自己的內心生活和自己的旅程。但特定的人在你生命中的原因——你以那種方式回應他們的原因,他們的某些事情觸發你或讓你高興或惹惱你的原因——那個原因總是根植於你內在的某些東西。
先從正面的鏡子開始。當你遇見某人並立即被吸引——當你欽佩他們的某些東西,當他們的存在讓你感覺更有活力、更像你自己——你感受到的是共鳴。你正在認出他們身上與你身上某些東西共鳴的東西。或者是你已經擁有的品質,他們正在反射回給你;或者是存在於你潛力中的品質,他們正在向你展示這是可能的。
現在是更具挑戰性的鏡子。當你生命中的某人觸發你——惹惱你、讓你憤怒、讓你恐懼——那種強烈的反應也是一面鏡子。在他人身上觸發你的品質往往是你在自己身上判斷和壓制的品質。或者它們可能代表過去曾傷害你的人的行為,眼前的人正在觸發那個未解決的傷口。
這就是我說關係是教室的意思。每個對你重要的人——每個產生強烈反應的人——都在為你提供一個課程。下一次當你對某人感到強烈反應時,暫停,問自己:如果這個人是一面鏡子,我看到了什麼?當你轉化時——當你整合鏡子的教訓——你與那個人的關係也轉化了,或者它自然完成並釋放。關係不主要是關於另一個人的,而是關於你,通過反射的禮物更完整地了解自己。
來源
Relationships as Mirrors (Relationships Teaching) | Source: Core Bashar teaching; mirror principle in relationships documented across many sessions