← 返回概念
概念 / ET / ET-065

為何巴夏聽起來像一個人格:翻譯介面

Why Bashar Sounds Like a Personality: The Translation Interface

ET-065 深度 ·
巴夏回答了一個常見問題:為何一個非物質集體意識會以獨特的人格、特定的詞彙偏好、幽默感甚至文化引用來說話?他解釋說,純粹的非物質意識是無形的,不會用任何語言「說話」。人格、口音和說話風格是翻譯過程的產物——巴夏的意識與Darryl的神經和語言結構介面,結果的表達是巴夏的概念意圖與Darryl的語言能力之間的共同創造。「巴夏人格」是通過這個特定管道傳輸信息最有效的介面。同一實體的不同管道可能產生非常不同的呈現。巴夏的幽默、直接和偶爾對地球文化的引用是經過刻意校準的,以使信息易於理解並解除西方觀眾的懷疑。人格是一個工具,不是本質——重要的是傳輸概念的的一致性和實用適用性。
翻譯備註
'Translation interface'譯為「翻譯介面」;'co-creation'譯為「共同創造」;強調人格是工具而非本質
上一篇
下一篇
知識網絡